Placencia, Plasencia, Plencia, Plentzia… ¿Valencia?

I noticed how on this Google maps overlay (kudos to David Rumsey) Plentiza was labeled as Valencia.

Inicialmente me pareció que le etiqueta se refería a Bakio pero más abajo veréis que efectivamente es Plencia.

Interestingly enough, the original Spanish name was kept for Plentzia (Valencia) but the city of Valencia was translated to the French (Valence).

El mapa estaba en francés y el nombre la Valencia “de verdad” estaba traducido como Valence, lógicamente.

Detalles del mapa y vista a tamaño completo:

Detalles del mapa

✍️ AUTOR(ES): Dresée sur la Description qui en a été faite par Rodrigo Mendez Sylva et sur plusieurs Relations et Cartes Manuscrites ou imprimées de ce Royaume. Rectifiées par les Observations de Mrs. de l’Academie des Sciences autres Astronomes. Par G. de L’Isle Geographe; Berey Sculpsit; Car. Simonneau inv. et fecit.

LUGAR DE PUBLICACIÓN Francia 🇫🇷

🔍 ESCALA Escala [ca. 1:2.600.000]. 40 Lieues Communes d’Espagne; 35 Lieus Marines d’Espagne; 35 3/5 Lieues de Catalogne; 50 Lieues Communes de France [= 8,7 cm]

🌐 LENGUA Francés
🌐 OTRAS LENGUAS No hay más lenguas

🖼️ DESCRIPCIÓN FÍSICA 1 mapa: 44,5 x 62 cm en una hoja de 53, x 72

✒️ DATOS DE PUBLICACIÓN G. [Guillaume] de L’Isle; Chez l’Auteur sur le Quai de l’Horloge; et se trouve a Amsterdam chez L. Renard Libraire prez de la Bourse, A Paris, 1701

📓 NOTAS: Comprende la península Ibérica, las islas Baleares y la parte noroeste de África. De este mapa, Philip Buache, yerno del autor, hizo una reedición en 1765, añadiéndole rectificaciones como consecuencia de sus propias observaciones astronómicas. Marco con rotulación de grados y subdivisiones de 10′; indicados los puntos cardinales. Dibujados meridianos y paralelos, formando cuadrícula. Meridiano origen de longitudes: isla de Hierro (Islas Canarias). En el ángulo superior derecho, cartela en cornucopia rodeada de distintas figuras alegóricas y motivos florales; debajo, nombre del dibujante y grabador de la cartela, y el del distribuidor de la obra en Amsterdam, con su dirección; encima, fuera del marco: 60. Arriba, próximo al centro, las escalas gráficas. En el ángulo inferior izquierdo, nombre del grabador del mapa. Relieve representado por dibujo de perfiles de montañas abatidos; denominados algunos sistemas montañosos. Planimetría: ciudades, simbolizadas por círculos o por dibujo de agrupación de edificios, y líneas de división de reinos. La hidrografía representa la red principal; denominados de los ríos más importantes. La costa aparece realzada con rayado horizontal. Abundante toponimia, en francés y español. Rotulación: letra romanilla e itálica. Datado durante el reinado de Felipe V (1700-1746) .

SIGNATURA 32-D-77

España, 1701. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

Lo interesante es que en este otro mapa de 1720, Plentzia vuelve a estar etiquetado como Valencia.

España, 1720. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

Y en este otro mapa de 1711.

Me encanta cómo suena Vermejo en lugar de Bermeo. Le pega mucho.

España, 1711. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

Y exactamente lo mismo en este otro mapa de 1710.

Ahí se ve S. Ours como Santurce. Y lo de Cap de Machicaca tampoco lo hace mal.

España, 1710. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

Y en este de 1699:

La Plazencia que se ve debajo de Durango creo que es Elgóibar.

España 1696.

El caso es que el nombre original de Plencia parece haber sido “Placencia de Butrón“, pero eso sigue sin explicar que en los mapas se etiquetase sistemática y exclusivamente como Valencia.

El puerto de Plencia obtuvo el rango de villa en 1239 por concesión de Lope Díaz II Señor de Vizcaya, siendo confirmada por su nieto Diego López V de Haro en 1299, se le concedieron los términos para cazar ballenas desde Portugalete hasta Baquio.

El nombre original de la nueva villa fue Placencia de Butrón8​ o Plasencia de Butrón,9​ pero con el paso de los años el uso lo acortaría dando lugar al actual de “Plencia”. Los plencianos se regían por el fuero de Logroño

Plencia – Wikipedia

En esta mapa sólo de la costa vasca de 1696 sí que aparece etiquetado como “Valencia o Placencia“.

La Biscaia 1696. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

En este mapa de 1845 ya está etiquetado como “Plencia”.

Costa Cantábrica de España, 1845. Fuente: Cartoteca del Instituto Cartográfico Nacional

La fuente en al menos dos de los mapas parece ser Rodrigo Mendez de Sylva.

1 comentario

  1. Los mapas antiguos dan una mezcla de admiración y ternura.

    Leyendo tu post comparo mentalmente la época de rotular a mano con pluma sobre papel con la actual. Métodos rudimentarios y muy trabajosos, con una cartografía que requería miles y miles de horas/hombre desde la toma de datos hasta el rotulista que escribe Valencia comparados con la actual gráfica hiperprecisa y multicapa, donde los datos los genera un satélite, un laser y un ordenador.
    Antes un error era un desastre y ahora cambiar “Valencia” es un clic de ratón y actualizar versión del mapa.

    Los tiempos cambian una barbaridad.

    Le gusta a 1 persona

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s